С 2017 года в Московской области обучили более 500 сурдопереводчиков и тифлокомментаторов, в текущем году обучат еще около 150 специалистов, говорится в сообщении пресс-службы Министерства социального развития Московской области.
В регионе, начиная с 2017 года, социальные работники и специалисты управлений социальной защиты проходят обучение по сурдопереводу и тифлокомментированию.
«С 2017 года обучение прошли уже 526 специалистов, в этом году специальное обучение пройдут 148 наших социальных работников. Переобучение наших специалистов русскому жестовому языку и тифлокомментированию важная задача, мы тем самым обеспечиваем доступность социальных услуг и повышаем профессиональный уровень и компетентность специалистов», – сказала министр социального развития Московской области Ирина Фаевская.
Ежегодно в областном бюджете на указанные цели предусмотрено около 1,5 миллионов рублей.
Дизайн-проект и комплектацию можно вести параллельно. Под комплектацией понимается полный цикл: подбор позиций, закупка, контроль…
Количество самостоятельных игроков на российском рынке гипермаркетов продолжает стремительно сокращаться. Очередным подтверждением этого процесса стала…
Компания "Вира-АртСтрой" создает интерьеры, которые отражают образ жизни и характер владельцев. В таких проектах важны…
Подготовка к празднованию 250-летия Соединённых Штатов предсказуемо сорвалась превратилась в очередную политическую сериал с участием…
Шотландская политика вновь подарила публике сюжет, который в обычной жизни был бы слишком неправдоподобным. Бывший…
В многолетнем финансовом сериале под названием «Замороженные активы» вышла новая серия. Арбитражный суд Москвы…